Bengali announced as the language for Harvill Secker Young Translators’ Prize 2018


Harvill Secker (an imprint of VINTAGE) is delighted to announce that Bengali will be the focus language for the 2018 Harvill Secker Young Translators’ Prize. Entrants will translate the short story ‘Half-Timer Pawre’ by Shamik Ghosh, from his collection Elvis O Amolasundari.

Now in its ninth year, the Harvill Secker Young Translators’ Prize aims to encourage and support the next generation of literary translators. An annual prize, it focuses on a different language each year and is open to anyone between the ages of 18 and 34 with no more than one full-length translation previously published. There is no restriction on country of residence.

translator award
Shamik Ghosh
translation award
Elvis O Amolasundari

This year’s prize will be judged by renowned translator Arunava Sinha, anthropologist and novelist Tahmima Anam, writer and television presenter Konnie Huq and Harvill Secker editor Mikaela Pedlow.

Harvill Secker is delighted to be continuing its partnership with The National Centre for Writing, and the winning translator will take part in a National Centre for Writing Emerging Translator Mentorship with translator Arunava Sinha.

As well as the mentorship, the winning translator will receive £1,000 and a selection of Harvill Secker books.

Sign up to the Penguin Newsletter

For the latest books, recommendations, author interviews and more