Join our newsletter for 10% off at the Penguin Shop

48kg

byBatool Abu Akleen, Graham Liddell (Translator), Wiam El-Tamami (Translator), Cristina Viti (Translator), Yasmin Zaher (Translator)
‘In this book, I am collecting the parts of myself I have found, in case there isn’t anyone there to do so if I am killed.’

Each of the forty-eight poems assembled in this startling bilingual collection represents a single kilogram of a body’s mass. In spare, stark language, Abu Akleen writes of a city under siege and a self under constant assault, articulating the personal and the public in the midst of unspeakable violence. 48kg immortalizes her voice and, in doing so, reaches out for a space of shared humanity.

‘One of the most viscerally affecting collections of poems I have ever read. Devastatingly precise and unforgettable images emerge from every line… What is happening in Gaza is a genocide not a war, but not since Akhmatova have I read poetry that so potently reckons with the relationship between war and the body. They create a new category of literary grace out of the cataclysm. These are poems of fire and agony, bombing and starvation, but they are also poems of grace, cleverness, tenderness and yearning. A great international poet arrives with this collection, but it is also a landmark work of resistance. No human should have to write their poetry from inside death's dominion, but Batool Abu Akleen has done it, and the result is truly astonishing.’ —Max Porter

Translated from Arabic by the poet (with Graham Liddell, Wiam El-Tamami, Cristina Viti and Yasmin Zaher), edited by Dominic J. Jaeckle and Cristina Viti, and published in collaboration with Tenement Press.

One of the most viscerally affecting collections of poems I have ever read. Devastatingly precise and unforgettable images emerge from every line… What is happening in Gaza is a genocide not a war, but not since Akhmatova have I read poetry that so potently reckons with the relationship between war and the body. They create a new category of literary grace out of the cataclysm. These are poems of fire and agony, bombing and starvation, but they are also poems of grace, cleverness, tenderness and yearning. A great international poet arrives with this collection, but it is also a landmark work of resistance. No human should have to write their poetry from inside death's dominion, but Batool Abu Akleen has done it, and the result is truly astonishing

Max Porter

About Batool Abu Akleen

Batool Abu Akleen is a Palestinian poet and translator from Gaza City. At the age of fifteen, 2020, she won the Barjeel Poetry Prize, and her work has been translated into several languages and featured in numerous international publications. Abu Akleen was Modern Poetry in Translation ‘Poet / Translator in Residence,’ 2024, and is one of the four Gazan authors included in Voices of Resistance: Diaries of Genocide (Comma Press, 2025).

She has performed her poetry at the Venice Biennale, 2026, and her work has been featured as a Palestine Festival of Literature ‘Bookshelf’ selection, Summer 2025, and a New Statesman ‘Book of the Year.’ Following her evacuation from Gaza, Autumn 2025, Abu Akleen is concluding her studies at the Sorbonne Nouvelle, Paris.
Learn more
Details
  • Imprint: Penguin
  • ISBN: 9781837315185
  • Length: 144 pages
  • Price: £10.99
All editions