This new English translation by Michael Hofmann - the first in more than 75 years - expertly captures the fecundity, originality and musicality of Döblin's masterpiece ... A bold and dazzling collage of a novel
The National
Ace translator Michael Hofmann has delivered an exhilarating new version of Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz: that street-smart, slang-filled, richly allusive tale of crime, punishment and social crisis ...
Boyd Tonkin
The classic Weimar novel ... Long branded untranslatable, a fluent, pacy new translation by Michael Hofmann gainsays that assumption, opening up the book for English-speakers
Economist
This new English translation by Michael Hofmann - the first in more than 75 years - expertly captures the fecundity, originality and musicality of Döblin's masterpiece ... A bold and dazzling collage of a novel
The National
Ace translator Michael Hofmann has delivered an exhilarating new version of Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz: that street-smart, slang-filled, richly allusive tale of crime, punishment and social crisis ...
Boyd Tonkin
The classic Weimar novel ... Long branded untranslatable, a fluent, pacy new translation by Michael Hofmann gainsays that assumption, opening up the book for English-speakers
Economist
This new English translation by Michael Hofmann - the first in more than 75 years - expertly captures the fecundity, originality and musicality of Döblin's masterpiece ... A bold and dazzling collage of a novel
The National
Ace translator Michael Hofmann has delivered an exhilarating new version of Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz: that street-smart, slang-filled, richly allusive tale of crime, punishment and social crisis ...
Boyd Tonkin
The classic Weimar novel ... Long branded untranslatable, a fluent, pacy new translation by Michael Hofmann gainsays that assumption, opening up the book for English-speakers