Penguin International Writers
Natalja's Stories
This is the story of a young woman who is spirited away to St. Petersburg from Copenhagen by a lovestruck admirer. When she dies after the Russian Revolution, her ashes are carried back to Denmark, igniting a chain reaction of further stories, told and retold by the women in her family against a shifting ground of meaning. We meet murderers and fable-like characters, such as the hilarious and unsettling Viktor Blanke, who manages to seduce not one but three generations of mothers and daughters. Natalja, we discover, cannot be held in one place. Rather than giving in to the tragedy that befalls her, she wills herself to become someone else, reinventing her family’s narrative one irresistible tale at a time.
Tantalizing and full of wit, this remarkable, shape-shifting novel is available in English for the first time.
Blinding: The Left Wing
‘We exist between the past and future like the vermiform body of a butterfly, in between its two wings’
Beneath the streets of communist Bucharest linger hidden passageways, lost to memory. Here, sprawling hospitals give way to travelling circuses and underground jazz clubs, and Cartarescu’s childhood, prehistory and visionary fever dreams are woven into the landscape of the city, haunted by secret police and zombie hoards.
Part visceral dream-memoir, part phantasmic pilgrimage, Mircea Cartarescu’s Blinding is one of the most widely heralded literary sensations in contemporary Romania, and a fascinating, kaleidoscopic journey into the past.
I Don't Care
I Don't Care presents the best short fiction by the Hungarian master Ágota Kristóf, selected by the author herself and available in English for the first time. Written immediately before her acclaimed Notebook trilogy, the works here oscillate between parables, surrealist anecdotes, and stories animated by a realism stripped to the bone. By turns harrowing and whimsical, cruel and sharply funny, Kristóf’s world shifts our gaze to a shared reality, past and present. Here exile and existential alienation are undeniable – as is the force of every sentence, making for extraordinary and essential reading.
Lowest Common Denominator
‘Grandpa says everyone should leave me alone. If I want to be a boy, then I’m a boy: simple as that.’
Writing in the wake of her father’s death, the narrator of Pirkko Saisio’s autofictional novel transports us to the 1950s Finland of her youth, where she navigates life as an only child of communist parents. Convinced she will grow up to become a man, a young Pirkko keeps trying and failing to meet the expectations of the adults around her.
With wit and style, Saisio captures the heart-wrenching intensity of childhood feeling, merging fever dreams with sensory-laden memories as each formative experience – with the Big Bad Wolf, a bikini-clad circus announcer, and Jesus Christ himself – drives her further and further from her family and others. Struggling to understand her place in the world around her, it’s in language that she discovers a refuge and a way to be seen at last.
An unforgettable story of transformation, Lowest Common Denominator is the first volume in a trilogy that has been celebrated in Finland as the best work of the century.
Backlight
Teenaged Pirkko can’t decide which she hates most: God, her communist father, or her growing breasts. Grandpa has moved into the room long promised to her, and Mother, overworked and distant, tries to keep the peace between her headstrong daughter and husband. It's 1960s Finland and Pirkko has fun getting into trouble. That is, until her teacher suggests she might have what it takes to be a real writer. Then the historic summer of 1968 arrives, which Pirkko spends working at a Swiss orphanage where no one understands her and, as much as her family drive her mad, she’s homesick for the first time.
As the world shifts and swirls around her, Pirkko must make sense of it all – including her own sexual identity. A funny, unique coming-of-age story and an intimate portrait of a life lived in language, Backlight is the second volume in Pirkko Saisio's award-winning Helsinki trilogy.
Translated from Finnish by Mia Spangenberg.Women Without Men
This internationally acclaimed masterpiece traces the interwoven destinies of five women – including a wealthy middle-aged housewife, a sex worker and a schoolteacher – as they arrive by different paths to live together in an abundant garden on the outskirts of Tehran.
Drawing on elements of Islamic mysticism and recent Iranian history, this unforgettable novel depicts women escaping the narrow confines of family and society, and imagines their future living in a world without men.
Translated from Persian by Faridoun Farrokh.
You Are the Führer's Unrequited Love
How do you write about a man who made fiction more seductive than truth?
Retracing Speer’s life, from his early years as a Nazi to the height of his power, to his post-war rebranding as a best-selling author, and artfully questioning the truthfulness of his stories, Jean-Noël Orengo offers a dizzying portrait of the man who was once described as the Führer's unrequited love. In an age of competing narratives, this is the story of one of history's greatest lies.
Translated from French by David Watson.
A Leopard-Skin Hat
A series of short scenes paints the portrait of a strong-willed and tormented young woman battling many demons, and of the Narrator’s loving and anguished attachment to her. Serre poignantly depicts the bewildering back and forth between hope and despair involved in such a relationship, while playfully calling into question the very form of the novel. Written in the aftermath of the death of the author’s little sister, A Leopard-Skin Hat is both the celebration of a tragically foreshortened life and a valedictory farewell.
Translated from French by Mark Hutchinson.
Troll
As the townspeople torment the earth, the troll’s duties become heavier: she must kill them, and she suffers for it. Fearing both the king, whose cruel hands direct their lives, and the troll’s punishment when they follow the king’s orders, Karoline, Erik, Johan, Petra and Kaj grow increasingly desperate.
Translated from Danish by Hazel Evans.